Gourmands

infos & recettes adaptées – tips & adapted recipes

Repas de fête. Celebratory meal.

Marketing de fête…
Festive marketing…

On veut se régaler les jours de fête mais… Avant toute chose, vigilance. Attention aux « arnaques marketing » comme le rappelle Foodwatch .
We want to enjoy ourselves on festive days but… First and foremost, be vigilant. Beware of « marketing scams, » as Foodwatch reminds us.

On partage ? We share ?

🇫🇷 🎄

« Bonjour. Pour Noël nous avons prévu… » … « Ah oui c’est vrai, toi et tes histoires… Ben écoute, tu n’as qu’à apporter ce qui te fait plaisir. »

Euh… Merci. Pour Noël, j’ai envie de partager un bon repas. Pour moi, être à un bout de table avec mon menu, c’est tout sauf convivial. Un exemple ? à l’heure du dessert, au lieu d’une buche pour vous, et un dessert différent pour moi, si on faisait plusieurs desserts. En parallèle de la buche (à laquelle je ne toucherai pas), une mousse choco-noisette VG : sans lait, œufs ni sucre ajouté. Et une salade de fruits pauvres en sucres et en FODMAPS. Avec une « chantilly » de coco non sucrée. Tout le monde pourrait apprécier !

Non ? C’est trop contraire à vos habitudes ? Alors tant qu’à devoir préparer le repas de Noël, je vais le partager avec une de nos anciens de la famille. Qui ne sort plus de l’EHPAD où elle vit. Oui, ce sont des « contraintes » supplémentaires pour que ça puisse lui plaire aussi. Mais j’ai déjà ma récompense. Car elle a exprimé sa joie face à la perspective d’un bon repas pensé aussi pour elle… « C’est le plus beau cadeau de Noël que tu peux me faire ». Certes… Contraintes d’hygiène, il est interdit d’y apporter un repas, en théorie même un fruit ou une douceur.

🇺🇲🇬🇧🤶

« Hello. For Christmas we’ve planned… » … « Oh yes, that’s right, you and your stories… Well, listen, just bring whatever you like. »

Um… Thank you. For Christmas, I’d like to share a nice meal. For me, being at one end of the table with my own menu is anything but convivial. An example? At dessert time, instead of a Yule log for you and a different dessert for me, if we were to have several desserts, alongside the Yule log (which I won’t touch), a vegan chocolate-hazelnut mousse: without milk, eggs, or added sugar. And a fruit salad low in sugar and FODMAPs. With unsweetened coconut « whipped cream. » Everyone would enjoy it!

No? Is that too contrary to your usual practices? Well, since I have to prepare the Christmas meal anyway, I’m going to share it with one of our elderly family members. Who no longer leaves the nursing home where she lives. Yes, these are additional « constraints » to ensure she enjoys it too. But I’ve already received my reward. She expressed her joy at the prospect of a delicious meal prepared especially for her… « It’s the best Christmas present you could give me. » Uh… Due to hygiene restrictions, it is forbidden to bring a meal there, in theory even a piece of fruit or a sweet treat.

Apéro. Aperitive

🥜 CACAHUETES, AMANDES, NOIX de Macadamia…
Olives
Chips d’algues (trouvé dans un magasin de produits asiatiques)



🥑 Trop dur ! Des tranches d’avocat (attention à la provenance) avec un pesto d’olives maison et un tartare d’algues fraîches maison, ce sera parfait. Ingrédients / quantités adaptées pour rester keto, pauvre en FODMAPS, sans gluten etc, & facile à manger pour l’Ancien.

🥜PEANUTS, ALMONDS, macadamia NUTS…
Olives
Seaweed chips found in an asian store

🥑 Too hard! Slices of avocado (pay attention to the origin) with homemade olive pesto and homemade fresh seaweed tartare will be perfect. Ingredients/quantities adapted to stay keto, low FODMAP, gluten-free, etc., and easy for the Elder to eat.

Entrée. Starter.

🐟 Saumon ? Salmon ?

Euh… Non merci . Mais… Même en bio ? En label rouge ? Et la truite… Écoute… Franchement, non.

Uh… No thanks. But… Even organic? Label Rouge? And trout… Listen… Honestly, no.

Mais alors… 🤔

  1. As-tu vraiment envie d’un produit de la mer ? Oui ? Alors regarde du côté des petits pêcheurs, des artisans et petits producteurs…
  2. Pourquoi pas une version végétale, l’occasion de découvrir des algues…

So… What else 🧐

  1. Do you really want seafood? Yes? Then look to small-scale fishermen, artisans, and producers…
  2. Why not a plant-based version, an opportunity to discover algae…

🦆🪿 Foie gras ?

foie gras ? Comment, ça existe encore ? Il est encore permis de torturer des animaux ? Regarde

Foie gras? What, that still exists? Is it still legal to torture animals? Look here

👩‍🍳

Mon choix, pour faire plaisir à notre Ancien : un velouté de pâtisson avec de la purée de CACAHUETE : sans gluten, sans produit laitier, pauvre en FODMAPS. Et qui va changer notre Ancien de l’ordinaire de l’EHPAD.

My choice, to please our Elder: a creamy pattypan squash soup with peanut butter: gluten-free, dairy-free, and low in FODMAPs. A nice change from the usual fare at the nursing home.

Plat. Main course.

🦃 Faut-il vraiment manger un « animal mort » lors d’un repas de fête ? Dinde, chapon, saumon… Non bien sûr ! Je choisis la simplicité. Un trio de légumes (chou-rave, carotte, céleri-rave) cuits à la vapeur pour être faciles à manger. Bien assaisonné avec un mélange de Moutarde. Mustard, levure alimentaire (non maltée : sans gluten) et tamari (sauce soja sans gluten). Et… de petits œufs durs de caille. Ce sera peut-être la première fois que notre Ancien en mange !

🐓 Do we really have to eat a « dead animal » at a festive meal? Turkey, capon, salmon… No, of course not! I’m choosing simplicity. A trio of vegetables (kohlrabi, carrot, celeriac) steamed for ease of eating. Well-seasoned with a mixture of mustard, nutritional yeast (unmalted: gluten-free), and tamari (gluten-free soy sauce). And… small hard-boiled quail eggs. It might be the first time our Elder has ever eaten them!

😋Dessert ?

Il n’y a pas que la bûche traditionnelle qui existe ! Je choisis d’associer deux desserts :

  • une mousse choco-noisette (chocolat à 85% de cacao, purée de noisette et eau)
  • un cocktail de fruits rouges décongelé (bien choisi : selon les fruits présents dans le mélange, c’est plus ou moins sucré, plus ou moins riche en FODMAPS).
  • et… une belle orange. Pour rappeler à notre Ancien le vieux temps où à Noêl, une orange était un beau cadeau…

🍊 There’s more to desserts than just the traditional Yule log! I’ve chosen to combine two desserts:

  • a chocolate-hazelnut mousse (85% cocoa chocolate, hazelnut puree, and water)
  • a thawed red berry cocktail (carefully chosen: depending on the fruits in the mix, it’s more or less sweet, more or less high in FODMAPs).
  • and… a beautiful orange. To remind our Elder of the good old days when, at Christmas, an orange was a lovely gift…

Boisson chaude ? Hot drink ?

ici. Here.

envie d’échanger ? C’est ici.
want to talk about it ? Here.

🎁 tu peux me demander la fiche menu ici.